「真意を図りかねません」て、ナニ?
あのー、正直、古賀選対委員長が、どういった気持ちで言われたんだが、私も、ちょっと、真意が、全然図りかねませんし、その話を聞いていませんので、その話、答えようがありませんけれども、公明党との間に連携をきちんととって、連立与党として、選挙に臨みたいと。
これ、昨日の記者会見での麻生総理の言葉だ。
「真意が、全然図りかねません」て、なに?
漢字の読みもおかしいけれど、総理は日本語自体がおかしいよね。
「真意を図る」なら、真意を理解したということ。
でも普通は「真意を図りかねる」と使う。
つまり、真意がわからないという意味になる訳だ。
ところがわが総理は上記のように、「真意が図りかねません」だと。
「かねる」が動詞の連用形に続いたら、「できない」という意味になるのだから、「かねません」はかねたのをまた否定しちゃったんだね。
結局のところ「真意がわからないことができない」という、何とも意味不明。
チンプンカンプンな使い方だ。
総理の日本語がおかしいのって、万が一、マンガのせいだったりして?
| 固定リンク
「ニュース」カテゴリの記事
- 『ヨドちゃん』、さようなら(2023.01.19)
- 『読みで防衛』か『経験で100期』か(2023.01.08)
- 中国のコロナ、大丈夫?(2022.12.29)
- 尾身さん、ガンバレ(2022.12.13)
- 吊り橋落ちた(2022.10.31)
「経済・政治・国際」カテゴリの記事
- 地味~じゃなかった大臣(2022.11.10)
- 遺影にイエイ(2022.09.19)
- あのヒッチコックも、あの日遅刻(2022.09.17)
- あっちもこっちも『民主党』(2022.05.04)
- 第2のヒトラーをひっ捕らえろ(2022.04.26)
コメント