読めない看板
この看板、読める?
よくスナックなんかに難しい読み方をする名前があるけれど……。
これはどうだ。
ヒント:喫茶店。
クレープとコーヒーのお店だそうだ。
.
.
.
正解(?)は、「ブレイク」だって。
「葡」は葡萄(ぶどう)の葡(ぶ)。
「紅」は真紅(しんく)の紅(く)だけど、真ん中の字は……
?(゚_。)?(。_゚)?
「舟」と「令」を合わせて「れい」と読ませたいんだろうけれど、こんな字日本にはないものな。
通用せんぞ。
残念でした。
| 固定リンク
「旅行・地域」カテゴリの記事
- 稲又川橋が消えた(2021.12.12)
- 「波の伊八」の飯縄寺(2021.06.08)
- 巨大鳥、千葉に飛来(2021.06.04)
- 南極で地震(2021.02.05)
- 移住したい国(2021.01.25)
コメント
ブレイクという名の喫茶店
「葡麗紅」「葡澪紅」「舞麗来」
こちらコーヒー屋ブルマン(ブルーマウンテン)
「可否屋葡瑠満」
というお店は日本のどこかにあるようです。よろしく!を「夜露死苦!」とか叫ぶ青春時代を送った人たちが店主なんでしょうかねぇ。
投稿: 惑 | 2012.11.04 20:15
惑さん
わざわざ全国の喫茶店を調べてくれたんですか。
さすがであります。
唖痢餓吐
投稿: ピーちゃんの身元引受人 | 2012.11.04 21:57