ダイエットというなら痩せたら>国会
国と東京都は、国会議事堂周辺で道路標識をローマ字から英語表記に変えることを決めたそうだ。
例えばこれまで「国会前」の交差点に「国会」という漢字に加え「Kokkai」の文字を表記していたものの、外国人には意味が通じなかったためという。
それで今後は英語の「国会」にあたる「The National Diet」を使用することにしたんだって。
へ 議会って、英語でナショナル・ダイエットだったの?
調べると、明治時代に日本で国会が設立された時、北欧の王国の議会と同じように「一日の仕事・会議の日」という原義を持つDiet(ダイエット)という英語が選ばれたんだそうだ。
これに対し、イギリスの議会Parliament(パーラメント)は、古期フランス語のparler(パルレ)に由来し、「話す」という意味。
アメリカ議会のCongress(コングレス)は、ラテン語に由来し、「一緒に歩いて行く」が原義なんだそうだ。
日本だけ特別なんじゃん。
でも国会周辺で外国人から「フェア・イズ・コッカイ?」と聞かれたら教えようもあるけれど、「フェア・イズ・ナショナル・ダイエット?」なんて聞かれたら、日本自慢のダイエット専門店教えちゃうぞ。
そもそも、「ダイエット」なんて名前付けてるなら、国会はもっと定数削減なり経費削減して身軽になったらどうなん?
| 固定リンク
「ニュース」カテゴリの記事
- 『ヨドちゃん』、さようなら(2023.01.19)
- 『読みで防衛』か『経験で100期』か(2023.01.08)
- 中国のコロナ、大丈夫?(2022.12.29)
- 尾身さん、ガンバレ(2022.12.13)
- 吊り橋落ちた(2022.10.31)
「経済・政治・国際」カテゴリの記事
- 地味~じゃなかった大臣(2022.11.10)
- 遺影にイエイ(2022.09.19)
- あのヒッチコックも、あの日遅刻(2022.09.17)
- あっちもこっちも『民主党』(2022.05.04)
- 第2のヒトラーをひっ捕らえろ(2022.04.26)
コメント